JM Sem Noção 03 - Contra a reforma ortográfica!

Negócio é o seguinte - depois de duzentos anos aprendendo a porcaria do Português, uns caras aí resolveram fazer um acordo e mudaram todas aquelas regrinhas gramaticais que eu tanto me esforcei para decorar (mais ou menos, né). E o pior é que a parada não descomplicou - as exceções de quando se usa trema, hífen continuam existindo... só que agora são OUTRAS.

Por isso, eu faço uma sugestão para os leitores do Bananinha.Net. Dane-se o português! VAMOS FALAR PAPIAMENTU!

- PAPIAMENTU? QUE PORRA É ESSA?

Papiamentu é a língua nativa de três ilhas que formam as Antilhas Holandesas: Aruba, Bonaire e Curaçao, ilhas que ficam na Costa da Venezuela. Elas foram descobertas pelo Américo Vespúcio, mas a Espanha tava cagando e andando praquelas terras. Na época, o rei Fernando, de Castela, queria se casar com a rainha Isabela, de Aragão. Aí, ele pegou dinheiro com os judeus espanhóis pra bancar a união e, para dar o calote, instaurou a Inquisição Espanola, como nos mostra o grupo Monty Phyton.




Alguns judeus espanhóis fugiram, indo parar na África; outros, foram para o Brasil e o México. Seus descendentes são chamados de 'sefardins', referência ao termo serafad, que designa a Península Ibérica em hebraico.

Em 1634, os holandeses compraram Curação e resolveram tomar, na marra, Aruba e Bonaire, que se tornam locais estratégicos para o tráfico de escravos que chegavam da África. Foi neste período, que alguns sefardins e escravos, vindos do Brasil, chegaram e se instalaram por lá. Do contato entre os sefardins, seus escravos brasileiros, os holandeses e os escravos vindos da África, nasceu o Papiamentu. Inclusive, o próprio nome da língua vem do verbo papiar, de origem portuguesa.

Então, se é para falar e escrever uma língua diferente, chutemos o Português para escanteio. O Papiamentu é mais fácil, não tem regra gramatical quase nenhuma, e ainda existe por causa do Brasil. Abaixo, um pequeno dicionário para você se atualizar - veja como é bem próximo do que a gente fala:

Bon Bini = Bem vindo
bon dia = Bom dia
bon tardi = Boa tarde
bon nochi = Boa noite
danki = Obrigado
por fabor = por favor
di nada = de nada
mi number di telefon ta ... = meu número de telefone é...
bél mi = me ligue
kon ta ku bida = como vai a vida?
hopi bon = muito bom
tremiento = excelente
trankilo = tudo jóia
terible = terrível
den gran forma = em boa forma
hopi kalor = muito quente
ata aki / ataki = aqui está
mi tin hamber = estou com fome
mi ke kome = eu quero comer
lihe, pura, rapido = rápido
yufrow = senhorita
señora / mai = senhora
mener = senhor
sigur = seguramente
i = e
awe = hoje
ayera = ontem
pan = pão
na cas = em cada
awa = água
paña nobo = roupa nova
casá, esposa, señora = esposa
casá, esposo = marido
cuá = qual
kí = que
nada = nada
cu mi = comigo
pa mi = para mim
tur cos = tudo
tur hende = todo mundo
mainta = manhã
tramerdia = tarde
ningun hende = ninguém
sin = sem
si = se
bon = bom
malu = mau
zero, nul, nada = 0
unu prome(r), di prome(r) = 1
dos, di dos = 2
tres, di tres = 3
kwater, cuater = 4
sinku, cincu = 5
seis = 6
shete, siete = 7
ocho = 8
nuebe = 9
dies = 10
diesun = 11
diesdos = 12
diestres = 13
diescuater = 14
diescincu = 15
binti = 20
trinta = 30
cuarenta = 40
cincuenta = 50
sesenta = 60
setenta = 70
ochenta = 80
nobenta = 90
cien = 100
mil = 1000
nuebe mil = 9000

PAPIAMENTU, ABRACE ESTA IDÉIA!


0 comentários: